Профессия – режиссёр: работа с актёрами, «правда жизни» и гонорары
Рассказывает якутский режиссёр театра и кино Сергей Потапов
Уроженец села Сунтар Сергей Потапов считается одним из лидеров «якутской новой волны». Спектакли в его постановке с успехом идут в театрах России, Казахстана, Узбекистана, Эстонии и Хорватии, а фильмы получают восторженные отзывы кинокритиков и простых зрителей.В списке коллективов, с которыми сотрудничает Сергей Потапов, особое место занимает Государственный театр коренных малочисленных народов Севера в Якутске. Для этого театра режиссер поставил спектакли «В чаще» и «Һуума» и в течение года должен поставить «Золотые слезы Синей птицы» по повести народного писателя Якутии Владимира Федорова. Соответствующая заявка на грант Минкульта РФ в размере 2,8 миллиона рублей была одобрена в феврале.
Корреспондент GoArctic связался с режиссером по Интернету, чтобы поговорить о его пути в профессии и арктическом следе в творчестве.
Захаров, Туминас и другие
– Сергей, это правда, что у якутов помимо славянского имени есть еще и национальное?– Да, правда. Его мы носим для души. На языке народа саха меня зовут Быйаман уола Сэргэ Обокуун. Дословно переводится как «сын держащего богатство мира, от которого начинается Всё». Сэргэ – это не искаженное русское Сергей, как может показаться, а название резного деревянного столба, у которого совершаются языческие обряды. И есть у меня третье имя, для друзей детства, – Бето. Был такой персонаж в сериале «Богатые тоже плачут».
– Как вы пришли в театр?
– После школы родители хотели устроить меня на гранильный завод. На мое счастье, в сельском туалете мне попала в руки газета (сам понимаешь, для чего она там лежала) с объявлением о наборе в колледж культуры и искусств на актерское отделение. Я мигом домой, говорю: «Мама, папа, посмотрите! Я хочу сюда». На мотоцикле я поехал в Якутск, а это почти тысяча километров. Колледж и тогда, и сейчас работает при Саха театре. Там я три года выступал как драматический актер, а после поехал в Москву, в «щепку», учиться на режиссера. Моим педагогом был Марк Захаров.
– Для астанинского театра музыкальной драмы вы поставили спектакль «Вишневый сад», про который критик Олег Лоевский сказал, что это взгляд на чеховский сюжет язычника. Сергей, вы – язычник?
– Скажем так, язычество мне ближе. Тот же Лоевский рассказал анекдот, который он в свою очередь узнал от Римаса Туминаса. Человек умер и попал в рай. Ангел проводит для него экскурсию: «Вот здесь у нас католики, здесь – мусульмане, здесь – шаманисты… «А вот тут, – шепчет ангел, – православные». «А почему шепотом?» – «Они думают, что они здесь одни». (Смеется.) В язычестве меня привлекает безбашенность, дикость, игра… Религия и театр – вещи несовместимые. Исключение – язычество, потому что в нем нет канонов как таковых, только общечеловеческие ценности.
На фото: сцена из спектакля «Хуума» / informpskov.ru
Целиком интервью читайте на портале GoArctic